Eliza Doolittle Pack Up translation
Pack Up Eliza Doolittle translation sheet
| Eliza Doolittle - Pack Up music video | Pack Up - Eliza Doolittle translation |
| Correct the lyrics | Modify the translation |
|
MP3 {Pack Up} I get tired, and upset And I’m trying to care a little less When I google I only get depressed I was taught to dodge those issues I was told Don’t worry, there’s no doubt There’s always something to cry about When you’re stuck in an angry crowd They don’t think what they say before they open their mouths Pack up your troubles in your old kit bag And bury them beneath the sea I don’t care what the people may say What the people may say about me Pack up your troubles get your old green bag Don’t worry about the cavalry I don’t care what the whisperers say Cause they whisper too loud for me Hot topic, Maybe I should drop it, It’s a touching subject, And I like to tip toe around the ship going down Got penny, but no pound So if your business is running out It’s not my business to talk about They don’t think what to say when they open their mouths Pack up your troubles in your old kit bag And bury them beneath the sea I don’t care what the people may say What the people may say about me Pack up your troubles get your old green bag Don’t worry about the cavalry I don’t care what the whisperers say Cause they whisper too loud for me Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet Tweeet, tweet, tweet Tweet, tweet, tweet , tweet, tweet Pack up your troubles in your old kit bag And bury them beneath the sea I don’t care what the people may say What the people may say about me Pack up your troubles get your old green bag Don’t worry about the cavalry I don’t care what the whisperers say Cause they whisper too loud for me Yeahhh yeahhh yeaah Yeah yeah Yeah |
{Fais tes bagages!}
Je deviens fatiguée, et irritable Et j'essaie de m'en moquer davantage Quand je "googlelise" je déprime On m'a appris à esquiver les questions, m'a t-on dit Ne t'inquiète pas, il n'y a aucun doute Il y a toujours une bonne raison de pleurer Quand on est coincé dans une foule en colère Ils ne réfléchissent pas à ce qu'ils disent avant d'ouvrir leur bouche Rassemble tes problèmes dans ton vieux sac de voyage Et ensevelis-le sous la mer Je me moque de ce que les gens peuvent dire De ce que les gens peuvent raconter sur moi Rassemble tes problèmes, prends ton vieux sac vert Ne t'inquiète pas pour la "cavalerie" Je me moque de ce que les chuchoteurs racontent Vu qu'ils chuchotent trop fort pour moi Les sujets "chauds", Peut-être que je devrais les éviter, Ce sont des thèmes d'actualités, Et j'aime tourner autour du navire qui sombre J'ai des penny, mais pas de livres sterling Donc si ton business est en faillite Ce n'est pas à moi d'en parler Ils ne réfléchissent pas à ce qu'ils disent avant d'ouvrir leur bouche Rassemble tes problèmes dans ton vieux sac de voyage Et ensevelis-le sous la mer Je me moque de ce que les gens peuvent dire De ce que les gens peuvent raconter sur moi Rassemble tes problèmes, prends ton vieux sac vert Ne t'inquiète pas pour la "cavalerie" Je me moque de ce que les chuchoteurs racontent Vu qu'ils chuchotent trop fort pour moi Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet Tweeet, tweet, tweet Tweet, tweet, tweet , tweet, tweet ( Tweet= gazouille, piaille! + cf Twitter) Rassemble tes problèmes dans ton vieux sac de voyage Et ensevelis-le sous la mer Je me moque de ce que les gens peuvent dire De ce que les gens peuvent raconter sur moi Rassemble tes problèmes, prends ton vieux sac vert Ne t'inquiète pas pour la "cavalerie" Je me moque de ce que les chuchoteurs racontent Vu qu'ils chuchotent trop fort pour moi Yeahhh yeahhh yeaah Yeah yeah Yeah {Traduction réalisée par christ_azerty} |
| Original languages : |
|
| Original lyrics : |
Print : |
| Links : Copy/paste the right link on your page |
|
| Translation added by christ_azerty | |
Others translations of Eliza Doolittle
Comments
Ringtone
MP3 or CD
- [mp3 album download]
- [buy CD album]
- [MP3 download]
- [CD single or album buying]


