paroles de chanson / Beyonce parole / traduction ***Flawless  | ENin English

Traduction ***Flawless en Français

Interprète Beyonce

Traduction de la chanson ***Flawless par Beyonce

***Flawless : traduction de Anglais vers Français

{*** Parfait}

Intro:
Votre adversaire est un jeune groupe de Houston
Veuillez accueillir Beyoncé, Lativia, Nina, Nicky, Kelly et Ashley
Groupe de rap/hip hop, "Girls TYME"

Je suis dans cette ville H*, je deviens je deviens shootée
Je deviens shootée, répandant des bonbons sur le sol
sur le sol
H, ville, ville, Je deviens shootée, deviens shootée

Vers 1
Je sais que quand vous étiez des petites filles
Vous rêviez de faire partie de ma vie
N'oubliez pas ça, n'oubliez pas ça
Respectez ça, inclinez vous salopes
J'ai pris un peu de temps pour vivre ma vie
mais ne pensez pas que je ne suis pas juste sa petite femme
Ne vous y trompez pas, ne vous y trompez pas
c'est ma merde, inclinez vous salopes
Inclinez vous salopes, inclinez inclinez vous salopes
Inclinez vous salopes, inclinez inclinez vous salopes
Ville d'H, salopes
H, ville d'H, salopes
Je suis si couronnée couronnée, inclinez vous salopes

Je suis dans la ville d'H, devenant devenant shootée
Je deviens shootée, répandant des bonbons sur le sol
sur le sol

H, ville ville d'H
Je deviens shootée
deviens shootée
Répandant des bonbons sur le sol


Vers 2 (Chimamanda Ngozi Adichie)

On apprend aux filles à ne pas prendre trop de place
pour les rendre elles-même peu importantes
on dit aux filles:
"Tu peux avoir de l'ambition
mais pas trop
Tu peux vouloir du succès
mais pas trop, sinon tu seras une menace pour l'homme"
Parce que je suis une femme
Je suis censée aspirer au mariage
Je suis censée faire mes choix de vie
en gardant toujours en tête que le mariage
est la chose la plus importante
Aujourd'hui, le mariage peut être une source
de joie et d'amour, de support mutuel
Mais pourquoi on nous apprend à aspirer au mariage
et n'apprend-t-on pas la même chose aux hommes?
On élève les filles de façon à ce qu'elles soient des compétitrices
pas pour un travail ou pour leur accomplissement
-Ce qui serait une bonne chose selon moi-
mais pour l'attention des hommes
On apprend aux filles qu'elles ne peuvent pas être des êtres sexuels
de la même façon que les hommes le sont
Féministe: La personne qui croit en l'égalité socio-culturelle et économique des sexes.

Vers 3: Beyoncé:

Te te réveilles, parfaite,
Tu sors, parfaite
Tu fonces, parfaite
Exhibant tout ce que tu as, parfaite
ce diamant, parfait
mon diamant, parfait
Ma pierre, parfaite
cette pierre, parfaite
Je me suis réveillée ainsi
Je me suis réveillée ainsi
Nous somme parfaites, les filles dites leurs
Je me suis réveillée ainsi
Je me suis réveillée ainsi
Nous sommes parfaites, les filles dites leurs
Dis que je suis belle ce soir
Bon dieu, bon dieu
Dis que je suis belle ce soir
Bon dieu, bon dieu

Maman m'a donné une bonne formation à domicile
Mon papa m'a appris à aimer ceux qui me détestent
Ma sœur m'a dis que je devais laisser parler mon esprit
Mon homme m'a fait me sentir tellement bien

Vers 4
Te te réveilles, parfaite,
Tu sors, parfaite
Tu fonces, parfaite
Exhibant tout ce que tu as, parfaite
ce diamant, parfait
mon diamant, parfait
Cette pierre, parfaite
Ma pierre, parfaite
Je me suis réveillée ainsi
Je me suis réveillée ainsi
Nous somme parfaites, les filles dites leurs
Je me suis réveillée ainsi
Je me suis réveillée ainsi
Nous sommes parfaites, les filles dites leurs
Dis que je suis belle ce soir
Bon dieu, bon dieu
Dis que je suis belle ce soir
Bon dieu, bon dieu

Fin:
Les juges ont donné 4 étoiles aux champions du groupe Skelton Groove, un score parfait
Les compétitrices "Girls Tyme" ont reçues 3 étoiles
Skelton Groove, champion encore une fois
Bravo, on se revoit la semaine prochaine.

*Houston
Crédits traduction : traduction ajoutée par Jennyjenn et corrigée par Flawless, Jennyjenn

Commentaires sur la traduction de ***Flawless

Nom/Pseudo
Commentaire
#2 Pas sûr
29/01/2015 à 19:06:56
Les paroles en anglais sont celles de la version avec Nicki minaj, et la traduction est tout simplement celle de la version de Beyoncé seule. Mais toutes les deux sont bel et bien "Flawless" de Beyoncé. Je veux bien que ce soit une grosse erreur mais de là à dire que c'est un déchet... Donne au moins une justification constructive au lieu de jeter ça comme ça. En tout cas, tu as raison sur une chose: c'est bien "le terrain de jeu des amateurs" et tu le prouves bien. À bon entendeur.
#1 Ok
20/01/2015 à 15:09:21
Bonjour, c'est quoi cette traduction ? Soyez sérieux ! Que des déchets sur la toile, le terrain de jeu des amateurs...
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'étoile
2| symbole en bas du casque
3| symbole en bas du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid