Do You Know : traduction de Anglais vers Français
{Savez-vous ?}
Elle est assise seule sur un toit,
Pour la troisième fois cette semaine,
Comme elle frissonne,
Elle peut à peine parler,
Et elle dit: y a t-il quelqu'un là-bas pour moi?
Parce que j'attends ici si patiemment.
Savez-vous,
Ce que c'est en vous,
Quand il n'y a personne à la maison,
Regarder le coucher du soleil seul,
Savez-vous,
Ce que c'est que de chanter votre chanson,
Toutes les notes sortent mal,
Et vous souhaitez vous-même,
Que quelqu'un vienne autour,
Mais personne ne vient autour.
Une autre nuit solitaire,
Elle sait comment cette histoire se termine,
Essayer de ne pas s'en soucier,
Mais elle ne peut tout simplement pas faire semblant.
Et dernièrement, elle a été perdue,
Recherchant quelqu'un,
Et elle se demande: où me suis-je trompée ?
Où me suis-je trompée.
Savez-vous,
Ce que c'est en vous,
Quand il n'y a personne à la maison,
Regarder le coucher du soleil seul,
Savez-vous,
Ce que c'est que de chanter votre chanson,
Toutes les notes sortent mal,
Et vous souhaitez vous-même,
Que quelqu'un vienne autour,
Mais personne ne vient autour.
Lorsque cinq heures sont passées,
Et qu'elle sait qu'il ne rappelle pas,
Et c'est en train de la briser,
C'est en train de la briser,
Mais elle sait,
Que quelqu'un doit venir autour.
Dimanche soir,
Elle est assise sur son toit à la maison,
Ne veut pas regarder un autre coucher de soleil seule.
Savez-vous,
Ce que c'est en vous,
Quand il n'y a personne à la maison,
Regarder le coucher du soleil seul,
Savez-vous,
Ce que c'est que de chanter votre chanson,
Toutes les notes sortent mal,
Et vous souhaitez vous-même,
Que quelqu'un vienne autour,
Mais personne ne vient autour.
Oooooooooooh,
Ahhhhhhhhhhhh ahhhhhhhh.