Der Tag : traduction de Allemand vers Français
{Le Jour}
Je me rappelle encore comment nous nous sommes vus pour la première fois.
Tu étais un poussin de petite ville, j'étais un coq de grande ville.
J'étais l'odeur du monde pour toi,
Et Dieu soit loué tu t'est douchée pour moi.
Mais l'amour s'en alla et les mots méchants vinrent.
Tu m'as donné des noms d'oiseaux et des noms pires encore.
Je t'ai traité de garce et de fléau,
Et dès lors nous avons pris des chemins séparés.
Mais maintenant tu te tiens debout devant moi,
Et tu veux tout m'expliquer encore une fois.
Bébé, est-ce que je te manque ?
Mais que dois-je te dire, que veux-tu entendre ?
Le jour où tu me manques, n'est pas encore inventé.
Le jour où tu me manques, a exactement zéro heure.
La vérité est que je peux assez bien me passer de toi.
Le jour où tu me manques, doit encore être construit.
C'est un peu différent de ce que tu crois peut-être.
J'étais une jument de petite ville, tu étais un étalon de grande ville.
Je t'ai tout de suite bien adoré.
Mais depuis beaucoup de choses me sont arrivées.
Sans toi, ma vie est mille fois meilleure.
Je pourrais faire des choses plus passionnantes, au lieu de te revoir.
Ou bien crois-tu sérieusement que je suis venue ici par plaisir ?
Non, mon médecin découvert que je suis enceinte.
Et maintenant tu te tiens devant moi -
Mon grand héros, pourquoi deviens-tu donc si pâle ?
Je ne veux rien de toi -
Sinon de l'argent - et beaucoup ! - après tout tu es riche.
Le jour où tu me manques - Mec tu n'as pas idée.
Le jour où tu me manques, n'est pas planifié.
Ressaisis-toi, arrête de chialer à la fin, étant donné que...
Le jour où tu me manques, n'est pas dans le calendrier.
Le jour où tu me manques, n'est pas encore inventé.
Le jour où tu me manques, a exactement zéro heure.
La vérité est que je peux assez bien me passer de toi.
Le jour où tu me manques, doit encore être construit.