Paroles-musique.com

Le meilleur de la musique en parole !

Traduction de Lithium - Evanescence
  • Top
Visiteurs (Jour/Sem/Mois)
0 - 12 - 251
Fiche traduction Lithium Evanescence lyrics
  • Langue : EN
  • Réseaux :
Evanescence - Lithium lyrics Lithium - Evanescence traduction
MP3 Télécharger sur iTunes
paroles officielles {Lithium}

Lithium, don't wanna lock me up inside
Lithium, don't wanna forget how it feels without
Lithium, I wanna stay in love with my sorrow
Oh, but God I wanna let it go

Come to bed, don't make me sleep alone
Couldn't hide the emptiness, you let it show
Never wanted it to be so cold
Just didn't drink enough to say you love me

I can't hold on to me
Wonder what's wrong with me?

Lithium, don't wanna lock me up inside
Lithium, don't wanna forget how it feels without
Lithium, I wanna stay in love with my sorrow

Don't wanna let it lay me down this time
Drown my will to fly
Here in the darkness I know myself
Can't break free until I let it go, let me go

Darling, I forgive you after all
Anything is better than to be alone
And in the end I guess I had to fall
Always find my place among the ashes

I can't hold on to me
Wonder what's wrong with me?

Lithium, don't wanna lock me up inside
Lithium, don't wanna forget how it feels without
Lithium, stay in love with mmm
I'm gonna let it go
traduction {LITHIUM}

Lithium - je ne veux pas m'enfermer à clé
Lithium - je ne veux pas oublier ce qu’on ressent sans
Lithium - je veux rester amoureuse de mon chagrin
Oh mais Dieu je tiens à ce qu’il parte

Viens te coucher, ne me laisse pas dormir seule
Je ne pourrais pas cacher le vide que tu as laissé
Je n'ai jamais voulu que ce soit si froid
Tu n'as juste pas assez bu pour pouvoir dire que tu m'aimes

Je ne peux pas m'en tenir qu'à moi
Je me demande ce qui ne va pas chez moi

Lithium - je ne veux pas m'enfermer à clé
Lithium - je ne veux pas oublier ce qu'on ressent sans
Lithium - je veux rester amoureuse de mon chagrin

Je ne veux pas qu'il me détruise cette fois encore
Et qu'il noie ma volonté de m'envoler
Ici dans l’obscurité je me reconnais
Je ne peux pas me libérer tant que je ne le laisse pas
partir
Laisse-moi m'en aller

Chéri, après tout je te pardonne
Tout est mieux que d'être seule
Et je me doute qu'à la fin j'aurais dû tomber
J'ai toujours trouvé ma place parmi les cendres

Je ne peux pas m'en tenir qu'à moi
Je me demande ce qui ne va pas chez moi

Lithium - je ne veux pas m'enfermer à clé
Lithium - je ne veux pas oublier ce qu'on ressent sans
Lithium - je veux rester amoureuse de mon chagrin
Oh mais Dieu je tiens à ce qu’il parte.

{Traduction réalisée par Strelina}
  • Droits paroles : paroles officielles sous licence MusiXmatch
    Musixmatch.com
    Writer(s): Karen Lee Gronback, Robert John Orsi, amy lee Copyright: Chrysalis One Music Publishing Group Ireland, Professor Screweye Publishing, T Productions Ltd. O.B.O. Rohm Music, BMG Rights Management (Ireland) Ltd. Lyrics powered by www.musiXmatch.com
MP3 Télécharger sur iTunes
Commentaires
29 réactions pour Evanescence - Lithium traduction

Nom/Pseudo

Commentaire
#29 par Athenita 03/01/2012 à 20:30:00
La traduction est bonne! Tout dépend du point de vue et je
suis de tout coeur avec teralithe oui parceque moi aussi
j'en prend bien du lithium! J adore ce son! Je l ai partager
au moins 25 fois sur facebook,twitter et skyrock!
#28 par teralithe 26/09/2011 à 17:43:57
J'en ai marre de voir des gens incultes se prendre pour des
lumières... Le lithium n'est PAS une drogue mais un
médicament qui permet de soigner les troubles de l'humeur
(bipolaire), je ne vois pas l'intérêt de le prendre comme
une drogue il rend moins créatif et moins sensible... et si
je le sais c'est que j'en prends...
#27 par Vanhi 24/06/2007 à 22:03:30
N'importe quoi ! t'essaie de te faire passer pour une
anglaise mais si tu l'étais réellement tu ne comprendrais
pas le français.rnUre very bad, Ure an insult and Ure a
w**re 2 say the translation is bad. :D Ure wrong girlie,
this translation is nice so AWAY !
#26 par England 24/06/2007 à 20:48:42
Very BAD! Honestly, I think that's an insult to translate
those lyrics this way. That's so deep and now that became,
in French (if we can say that), so strange. I think I could
translate it a better way.
#25 par Meganyss 21/05/2007 à 15:27:33
Oui la tradution n'est pas tellement mauvaise mais trop
mot-a-mot... Et elle donne l'impression d'avoir été
traduite par un traduction en ligne (pardon, mais bon...)
Quoi qu'il en soit c'est sympa de proposer une traduction,
c'est pourquoi je vous en propose aussi une... Celle là non
plus, pas parfaite, car c'est impossible de faire une
traduction fidèle a 100% de l'idée d'origine... Trop de
synonymes possibes. J'espère que ca vous sera utile
!rnrnLithium - ne veux pas m'enfermer de
l'intérieurrnLithium - ne veux pas oublierrnComment on se
sent d'être sansrnLithium - Je veux rester en amour avec ma
douleurrnOh mais Dieu je veux la laisser partirrnrnViens au
lit, ne me fais pas dormir seulernNe pouvant cacher le vide
que tu as laissé montrerrnJamais ne voulant qu'il soit si
froidrnTu n'as juste pas assez bu pour dire que tu
m'aimesrnrnJe ne peux le prendre sur moirnMe demandant ce
qui ne va pas avec moirnrnLithium - ne veux pas m'enfermer
de l'intérieurrnLithium - ne veux pas oublierrnComment on
se sent d'être sansrnLithium - Je veux rester en amour avec
ma douleur rnrnJe ne veux pas la laisser m'étendre par
terre cette foisrnNoyant ma volonté pour volerrnIci dans
l'obscurité je me connaisrnNe pouvant me reposer librement
jusqu'à ce que je la laisse allerrnLaisse-moi
allerrnrnChéri, je te pardonnes après toutrnN'importe quoi
est meilleur que d'être seulernEt à la fin je devine que
j'aurai à tomberrnToujours trouvant ma place au milieu des
cendresrnrnJe ne peux le prendre sur moirnMe demandant ce
qui ne va pas avec moirnrnLithium - ne veux pas m'enfermer
de l'intérieurrnLithium - ne veux pas oublierrnComment on
se sent d'être sansrnLithium - Je veux rester en amour avec
ma douleurrnOh mais Dieu je veux la laisser partir
#24 par camomille 08/05/2007 à 20:40:57
hé kiki c toi la mrd tu respecte pa le travail des otres.
la traduction é tré bi1 alor vi1 pa faire chié !
#23 par kiki 28/04/2007 à 23:44:00
vs ete chion les mec c po une traduction sa c de la mdr
#22 par harith 08/04/2007 à 16:47:20
traduction à la hauteur rnmerci bcp !
#21 par need for speed 02/03/2007 à 00:32:51
la vache.. c'est un roman que j'ai écrit ! (A)
#20 par need for speed 02/03/2007 à 00:31:51
je m'en doutais que tu allais dire ça mais tu n'as pas bien
lu, j'ai dit qu'il y a CERTAINS mots que je n'aurais pas
traduis DE CE SENS mais la traduction reste BONNE, mais tu
vois ça ne me gêne pas car les mots utilisés sont
compréhensibles. tu sais si tu te serais abstenue de
critiquer la traduction (relie ton commentaire du 14 janvier
si tu veux te raffraîchir la mémoire) qui est bonne
personne t'en aurais voulu. si tu n'aimes pas rien ne
t'obliges de laisser un commentaire négatif, tu vas voir
sur un autre site et basta mais de toute façon je ne vois
pas pourquoi tu es venue ici puisqu'apparement tu es capable
de la traduire (com n° 12 ;)) avoue que ça t'aurait fait
chier que quelques nanas ta balancent des vannes en pleine
figure tout ça parce que ta traduction ne leur convenait
pas alors qu'en fait elle est bonne... comme l'a dit anthony
la demoiselle a eu la gentillesse de nous donner sa
traduction pour que NOUS comprenions la chanson donc tu
aurais pu respecter son travail et tu sais c'est valable
pour les autres filles, on dirait que vous en faîtes
exprès, à chaque fois que vous avez l'occasion de cracher
votre venin vous le faîtes. soyez peace et respectez les
autres. si vous continuez ne vous plaignez pas d'avoir des
ennemi(e)s.
Paroles Musique c'est le meilleur de la musique en parole et légal : plus de 3 millions de titres et lyrics (paroles officielles), 40 963 traductions et des centaines de milliers de clips video !
Notre communauté de passionnés de musique réunit 122 604 membres afin de maintenir une base de données culturelle qui permet de promouvoir des artistes, comprendre les paroles, fournir des traductions etc. Inscrivez-vous gratuitement pour ajouter vos paroles de chansons ou participer à l'accès à la culture musicale !
Facebook Twitter Eng
Artistes et paroles : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Violetta | Céline Dion | Dalida | Louane | Jean-Jacques Goldman | Bob Marley | Adele | Patrick Bruel | Michael Jackson | Pocahontas | Kyo | John Legend | Taylor Swift | Glee Cast | Grégoire | Kiff No Beat | Whitney Houston | Queen | Grand Corps Malade | Aladdin | 1789, Les Amants De La Bastille | La Compagnie Créole | Joyce Jonathan | Mylène Farmer | Booba Sous L'océan - La Petite Sirène | Bali-Balo | Color Gitano | Another Brick In The Wall | Blank Space | American Oxygen | La Nuit | Abrazame y Veras | J'entends Siffler Le Train | Money, Money, Money | Kiss Kiss | We Are The World | Mon Chant D'espoir | Lemon Incest (feat Charlotte Gainsbourg) | L Amour En Heritage | Paris-Seychelles | Man Down | Rêve Orange | Bad Romance | Kilimandjaro | Gaston | Formidable | How Many Times | Summer | Talking To The Moon
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Alors pour ces raisons et bien d'autres nous vous invitons à nous rejoindre gratuitement !
EN SAVOIR PLUS ET OUVRIR UN COMPTE...
Avant d'envoyer le formulaire, vous devez sélectionner les éléments demandés pour que nous nous assurions que le formulaire n'est pas rempli automatiquement par un robot internet (SPAM).
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la valise
2| symbole à gauche de la poubelle
3| symbole en haut de la loupe