Paroles-musique.com
Traduction de Goodbye My Lover de James Blunt
 Facebook  Google Facebook Twitter Eng
         Top
Accueil zone membres Inscription directe
Electronique Pop-Rock Rap-RnB Variété Autres
Top 50 artistes artistes A artistes B artistes C artistes D artistes E artistes F artistes G artistes H artistes I artistes J artistes K artistes L artistes M artistes N artistes O artistes P artistes Q artistes R artistes S artistes T artistes U artistes V artistes W artistes X artistes Y artistes Z artistes 0-9 artistes #
Top 50 paroles paroles A paroles B paroles C paroles D paroles E paroles F paroles G paroles H paroles I paroles J paroles K paroles L paroles M paroles N paroles O paroles P paroles Q paroles R paroles S paroles T paroles U paroles V paroles W paroles X paroles Y paroles Z paroles 0-9 paroles #
trads A trads B trads C trads D trads E trads F trads G trads H trads I trads J trads K trads L trads M trads N trads O trads P trads Q trads R trads S trads T trads U trads V trads W trads X trads Y trads Z trads 0-9 trads #
clips A clips B clips C clips D clips E clips F clips G clips H clips I clips J clips K clips L clips M clips N clips O clips P clips Q clips R clips S clips T clips U clips V clips W clips X clips Y clips Z clips 0-9 clips #
Derniers artistes - paroles Evolution du site
Infos site Nous contacter
EN SAVOIR PLUS ET OUVRIR UN COMPTE...
Alors pour ces raisons et bien d'autres nous vous invitons à nous rejoindre gratuitement !
James Blunt Goodbye My Lover traduction

Traduction James Blunt Goodbye My Lover lyrics

Fiche traduction James Blunt Goodbye My Lover
James Blunt - Goodbye My Lover lyrics Goodbye My Lover - James Blunt traduction
Corriger les paroles Modifier la traduction
MP3 Télécharger sur iTunes
{Goodbye My Lover}

Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your hand.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.

[Chorus] [x2]
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I am a dreamer and when i wake,
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile.
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.

[Chorus] [x2]
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

And I still hold your hand in mine.
In mine when I'm asleep.
And I will bare my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
{Au Revoir Mon Amour}

T’ai-je déçue ou laissée tomber ?
Devrais-je me sentir coupable ou laisser les juges désapprouver ?
Parce que j'ai vu la fin avant que nous ayons commencé,
Oui, j'ai vu que tu étais aveuglée et je savais que j’avais gagné
Alors j’ai pris ce qui était à moi par le droit éternel.
J'ai pris ton âme dans la nuit.
C'est peut-être fini, mais ça ne s'arrêtera pas là
Je suis là pour toi, si seulement tu t’en souciais.
Tu as touché mon cœur, tu as touché mon âme.
Tu as changé ma vie et tous mes objectifs.
Et l’amour est aveugle et ça je l'ai su quand
Mon cœur a été aveuglé par toi.
J’ai embrassé tes lèvres et tenu ta main
Partagé tes rêves et partagé ton lit
Je te connais bien, je connais ton odeur
J’ai été accro de toi.

[Refrain] :
Au revoir mon amour.
Au revoir mon amie
Tu as été unique
Tu as été unique pour moi.

Je suis un rêveur mais quand je me réveille,
Tu ne peux pas casser mon esprit – ce sont mes rêves dont tu t’empares.
Et alors que tu passes à autre chose, rappelle-toi de moi,
Souviens-toi de nous et de tout ce que nous avons été.
Je t’ai vue pleurer, je t’ai vue sourire.
Je t’ai observée dormir pendant un moment.
J’aurais été le père de ton enfant.
J’aurais passé une vie avec toi.
Je connais tes peurs et toi les miennes.
Nous avions eu nos doutes mais désormais nous allons bien,
Et je t’aime, je jure que c’est vrai
Je ne peux pas vivre sans toi.

[Refrain]

Et je persiste à tenir ta main dans la mienne,
Dans la mienne quand je suis endormi.
Et je soutiendrais mon âme à temps,
Quand je m'agenouillerai à tes pieds.
Au revoir mon amour.
Au revoir mon amie
Tu as été unique.
Tu as été unique pour moi.

Je suis si creux, bébé, je suis si creux.
Je suis si, je suis si, je suis si creux.
Je suis si creux, bébé, je suis si creux.
Je suis si, je suis si, je suis si creux.

{Traduction fourni par Pyer; Mise en forme par Paroles Musique}

N'hésitez pas à vous inscrire pour corriger la traduction ou effectuer une autre opération ;-)
 
Langues originales : EN   paroles lyrics et clip
Paroles originales : >Voir ! Imprimer : Imprimer traduction imprimable
Liens : Facebook | -- HTML (site ou blog) -- BB code (forum)
Copiez/collez le bon code dans votre page
Traduction ajoutée par N/A
et corrigée par millou21, anna83, anna83, s4r4h, [...] , MeredithMangin, grenadine62 | tout voir
Autres traductions de James Blunt
Commentaires
364 réactions pour James Blunt - Goodbye My Lover traduction


#364 par kephren 09/01/2012 à 19:42:10
"I'm a dreamer when I wake... " I'm a dreamer also. I am addicted to
that song and even it's a cliché to say that each time I listen to
it, I shiver, I TELL IT.
Je suis aussi une réveuse. Je suis accroc à cette chanson et même
si c'est un cliché de dire qu'à chaque fois que je l'écoute, je
frémis: JE LE DIS!
Please visit my blog: asphaltetoile.over-blog.com and suscribe to the
newsletter if it suit you. You may let a coment at the end of each
text you read, I'll answer you. But it's in french. You'll check that
I'm a dreamer.
Rendez-moi visite sur mon blog: asphaltetoile.over-blog.com et
enregistrez vous sur la newsletter si mes créations vous plaisent.
Vous pouvez laisser un commentaire en bas des textes que vous aures
lu. je vous répondrai.
N'omettez pas, si vous vous inscrivez à la newsletter de confirmer en
cliquant sur le lien que vous recevrez pas mail. Don't forget to
confirm your suscribing to the newsletter but clicking on the link
you'll receive by mail.
Take my heart, take my soul...
#363 par Naru-chan 08/07/2011 à 20:07:09
Aux amours qu'on oublie pas. A ceux qu'on veut garder.
#362 par hugonelka 11/04/2010 à 14:21:48
la musique est magnifique est la traduction trop belle.
#361 par dilane125 28/10/2009 à 22:57:14
ya un probleme la (And I still hold your hand in mine)=(Et je tiens
encore ta main dans la mienne)
pas comme il a etè fait c.a.d (Et tiens encore ta main dans la
mienne)
#360 par iori 15/08/2009 à 14:08:03
j'adorre cette chanson
par ce que me touche grave
merci james
bn courage
#359 par moi-michel 01/07/2009 à 13:04:58
pour toi cathy
#358 par alexandrine 22/02/2008 à 14:22:51
Je regrette qu'il n'y ait pas plus de traduction des chansons de James
Blunt ! Alors c'est pour quand ?
#357 par mcl 24/09/2007 à 22:07:57
je trouve que cette chanson est très touchant...pour ceux et celles
qui sont ds une phase de doute avec leur couple...
#356 par liya 04/09/2007 à 19:40:43
liya_yali@hotmail.frrnpas mal la chanson rnj'aime bien rnlolrnthanks
pr la traduction +++
#355 par Julie 02/09/2007 à 18:15:19
la chanson la plus deprimante que je connaisse c est bien celle-là

 
Sonnerie
MP3 ou CD