paroles de chanson / Taylor Swift parole / traduction Out Of The Woods  | ENin English

Traduction Out Of The Woods en Français

Interprète Taylor Swift

Traduction de la chanson Out Of The Woods par Taylor Swift officiel

Out Of The Woods : traduction de Anglais vers Français

En y regardant maintenant
Tout semble si simple
On était allongé sur ton canapé
Je me souviens
Tu as pris un Polaroid de nous
Puis découvert (puis découvert)
Que le reste du monde était en noir et blanc
Mais on était en couleur criarde
Et je me souviens avoir pensé

Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien

Sommes-nous sortis des bois?

Je le regarde maintenant
Décembre dernier (décembre dernier)
On s'est construit pour s'effondrer
Puis se reconstruire (se reconstruire)
Oh, ton collier pendait de mon cou, la nuit qu'on ne pouvait pas tout à fait oublier
Quand on a décidé, on a décidé
De déplacer les meubles pour qu'on puisse danser, bébé, comme si on avait une chance
Deux avions en papier volant, volant, volant
Et je me souviens avoir pensé

Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien

Sommes-nous sortis des bois?

Souviens-toi quand tu as freiné trop tôt
Vingt points de suture dans une chambre d'hôpital
Quand tu as commencé à pleurer, bébé, moi aussi
Mais quand le soleil s'est levé, je te regardais
Souviens-toi quand on ne pouvait pas supporter la chaleur
Je suis sorti, j'ai dit, je te libère
Mais les monstres se sont avérés être juste des arbres
Quand le soleil s'est levé, tu me regardais

Tu me regardais, oh
Tu me regardais

(Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?)
(Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?) Je me souviens
(Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?)
(Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien) oh, je me souviens

Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien

Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Droits traduction : traduction officielle en Français sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Out Of The Woods

Nom/Pseudo
Commentaire
#5 laulau
07/02/2016 à 13:09:54
il serait plus approprié de dire "Au bout de nos peine" pour Out of the woods
#4 Lysa72360
24/10/2014 à 22:54:22
Oui, je sais que c'est une expression et que ça ne ce traduit pas mot à mot, mais trouve ça vraiment bizarre "sortis de l'auberge"
#3 lala2a
19/10/2014 à 15:34:50
Out of the woods est une expression qui ne peut pas traduite littéralement en français donc ca donne 'sortis de l'auberge ' ,'au bout de nos peines ' ou 'au bout du tunnel'...
#2 Lysa72360
14/10/2014 à 19:56:56
Ni "lavés de tout soupçon" ;)
#1 Lysa72360
14/10/2014 à 19:02:59
Umh, ce n'est pas "de l'auberge" ;)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la maison
2| symbole à droite de la calculatrice
3| symbole en haut de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid