song lyrics / Ed Sheeran / Curtains translation  | FRen Français

Curtains translation into Japanese

Performer Ed Sheeran

Curtains song translation by Ed Sheeran official

Translation of Curtains from English to Japanese

カーテンを開けてくれないか? 日の光を見せて
隠れ場所にこもるのは終わりにしようと思うんだ、君が俺を見つけてくれたから
長い間経ってしまったけど、大丈夫な気がするんだ
涙は乾き、何の痕跡も残さず、明日は別の日さ

かくれんぼ、どこか閉ざされた場所に居る
ゲームを始めてからどれだけの時間が経ったか信じられないだろうな
俺のことは見えないし、そして今日君は俺を見つけられないだろう
こんなに落ち込んだことはなかったけど、大丈夫になるさ

「大丈夫?」なんて多分聞いてこないだろう
だって俺はそういうことを話すのが苦手だから
内にしまっておく、そう、俺はいつも我慢してるって君は言う
そしていつも長袖を着ていると
それは子供時代に起きたこと? 過去に何かあったの?
あぁ、悲しみ、そう、それは長くは続かないって約束するよ
もしできるなら、全てを取り戻そうとするのに
まだまだ奥にはあるんだ、それは君が俺に言うときだよ

カーテンを開けてくれないか? 日の光を見せて
隠れ場所にこもるのは終わりにしようと思うんだ、君が俺を見つけてくれたから
長い間経ってしまったけど、大丈夫な気がするんだ
涙は乾き、何の痕跡も残さず、明日は別の日さ

日の光を見せて、光を、光を
日の光を見せて、光を、光を
日の光を見せて、光を、光を
日の光を見せて

かくれんぼ、十まで数えて目を閉じて
深呼吸をして、メッセージを見ても返事しないで
出会って嬉しいけど、実際はさよならを言う
人生は試してみればとても美しいものになるんだ

「大丈夫?」うん、まあそうかな
でも時々、自分が穴に閉じ込められているような気持ちになる
でも黙っている、周りの人には分からないように
山はとても険しいと感じるんだ
そして俺は荷物を運ぶのを手伝うためにここにいると言うんだ
そして外の光は魂に良い
だから暗闇から抜け出そう、ここはとても寒いから
日は手の届く範囲にあるんだ、それは君が俺に言うときだよ

カーテンを開けてくれないか? 日の光を見せて
隠れ場所にこもるのは終わりにしようと思うんだ、君が俺を見つけてくれたから
長い間経ってしまったけど、大丈夫な気がするんだ
涙は乾き、何の痕跡も残さず、明日は別の日さ

日の光を見せて、光を、光を
日の光を見せて、光を、光を
日の光を見せて、光を、光を
日の光を見せて
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Curtains translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the suitcase
2| symbol at the top of the envelope
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid