song lyrics / Édith Piaf / Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] translation  | FRen Français

Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] translation into Italian

Performer Édith Piaf

Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] song translation by Édith Piaf official

Translation of Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] from French to Italian

Il cielo blu su di noi può crollare
E la terra può anche sprofondare
Poco m'importa se tu mi ami
Me ne frego del mondo intero
Finché l'amore inonderà i miei risvegli
Finché il mio corpo fremerà sotto le tue mani
Poco m'importa dei tuoi problemi
Amore mio, poiché tu m'ami

Andrei fino alla fine del mondo
Mi farei tingere bionda
Se me lo chiedessi
Andrei a sganciare la luna
Andrei a rubare la fortuna
Se me lo chiedessi
Rinnegherei la mia patria
Rinnegherei i miei amici
Se me lo chiedessi
Si può ben ridere di me
Farei qualsiasi cosa
Se me lo chiedessi

E se un giorno la vita ti strappasse da me
Se tu morissi lontano da me
Poco m'importa se tu mi ami
Perché anch'io morirei
Avremmo per noi l'eternità
Nel blu di tutta l'immensità
Nel cielo, niente più problemi
Amore mio, credi che ci amiamo?

Dio riunisce quelli che si amano
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: RAOUL BRETON EDITIONS

Comments for Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] translation

Name/Nickname
Comment
Other Édith Piaf song translations
La Vie En Rose (German)
Hymne à L'amour (English)
Sous Le Ciel De Paris (Italian)
La Vie En Rose (Italian)
La vie en rose (En anglais) (English)
Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes)
L'accordéoniste (German)
Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] (English)
À quoi ça sert l'amour? (German)
À quoi ça sert l'amour? (English)
À quoi ça sert l'amour? (Spanish)
À quoi ça sert l'amour? (Italian)
À quoi ça sert l'amour? (Portuguese)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (English)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Spanish)
'Cause I Love You
Chante-Moi (version Anglaise)
Hymne à L'amour (Italian)
La Vie en rose (version anglaise) (German)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Sarah Geronimo | Disney | The Beatles | Elton John | Jean-Jacques Goldman | Georges Brassens | Hamtaro | Patrick Bruel | Ravindra Jain | Radiohead | Phinéas Et Ferb | BloccRich Monsta | Usha Mangeshkar | France Gall | Sister Act | Queen | Le Roi Lion | Lata Mangeshkar | Musikatha | The Party Band

Tuch Sur Thawa Majsi | Le Pudding a L'arsenic | Vesavachi Paru Nesli Go | MRWGA | قلبي مايساعفنيش | Tavi Nalon | Desce Talarica | كشكول مغربي | Empire State Of Mind 2 | Unchained Melody | Mon Essentiel | Nâng Ly | J'ai Un Problème (en Duo Avec Johnny Hallyday) | Leik El Wawa | Les Lacs Du Connemara | Benga Ngai | Older (Drill remix) | Mawo Raya | سنة حلوة | Teeran Se Kate Teeron Ko
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Forgot your password ?
Create an account (free)
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cloud
2| symbol to the right of the heart
3| symbol at the top of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid