song lyrics / Idina Menzel / Popular translation  | FRen Français

Popular translation into French

Performer Idina Menzel

Popular song translation by Idina Menzel

Translation of Popular from English to French

{Populaire}

Chaque fois que je vois quelqu'un
Moins heureux que moi
Et avouons-le - qui ne n'est pas
Moins heureux que moi ?
Mon tendre cœur
À tendance à commencer à saigner
Et quand quelqu'un a besoin d'un relooking
Je dois tout simplement m'en occuper
Je sais, je sais exactement ce dont ils ont besoin
Et même dans ton cas
Si c'est le cas plus compliqué que je n'ai jamais eu
Ne t'inquiète pas - je suis déterminé à réussir
Suis mes directions
Et oui, en effet
Tu seras

Populaire

Tu seras populaire !
Je t'apprendrai l'équilibre parfait lorque tu parleras aux garçons
Des petits moyens pour flirter et d'agiter ooh
Je te montrerai quelles chaussures porter
Comment arranger tes cheveux
Tout ce qui compte vraiment

Pour être populaire
Je t'aiderai à être populaire !
Tu sortiras avec les bonnes personnes
Tu seras bonne en sport
Connaitras l'argot que tu dois connaitre
Donc commençons
Car tu as un horrible et long chemin à parcourir

Ne sois pas offensé par ma franche analyse
(Prends-le comme un dialyse de personnalité)
Maintenant que je ai choisi de devenir une copine, une
Sœur et conseillère
Il n'y personne de plus sensé
Pas quand il s'agit de popularité
J'en connais sur la popularité
Et avec mon aide
Pour être qui tu seras
Au lieu de cette affreuse personne que tu étais — bon, es !
Rien ne peut t'arrêter
De devenir populaire - la

La la, la la
On te rendra
Populaire

Quand je vois des créatures déprimantes
Avec des éléments ingrats
Je leur rappelle leur propre nom
Pour penser aux
Chefs d’état célèbres ou à de
Spécialement grands communicateurs
Ont-ils ont des cerveaux ou des connaissances ?
Ne me fais pas rire ! Ha, ha!

Ils étaient populaires ! S'il te plaît ! -
C'est à propos de la popularité !
Ce n'est pas à propos des capacités
C'est la façon dont tu es vu
Il est donc très judicieux d'être
Très très populaire
Comme moi ! (Hihihi !)

Pourquoi ?
Miss Elphaba,
Regarde-toi
Tu es sublime
Je-je dois y aller
De rien

Et si tu manifeste
Ton désintérêt
Je sais secrètement
Tu vas prendre ton mal en patience
Ta toute nouvelle popularité trouvée (hah !)
La la la la
Tu seras populaire -
Pas seulement un peu populaire
Comme moi !
Translation credits : translation added by racmat

Comments for Popular translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Forgot your password ?
Create an account (free)
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the house
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol at the bottom of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid