song lyrics / Josh Groban / You Raise Me Up translation  | FRen Français

You Raise Me Up translation into French

Performer Josh Groban

You Raise Me Up song translation by Josh Groban official

Translation of You Raise Me Up from English to French

Quand je suis au bout et oh, que mon âme est si épuisée
Quand les ennuis arrivent et mon cœur est surchargé
Là je reste immobile et j'attends ici dans le silence
Jusqu'à ce que tu viennes t'asseoir un peu avec moi

Tu me soulèves pour que je puisse me tenir debout sur des montagnes
Tu me soulèves pour que je puisses marcher sur des mers orageuses
Je suis puissant quand je suis sur tes épaules
Tu me soulèves et je deviens plus que j'aurais pu être

Tu me soulèves pour que je puisse me tenir debout sur des montagnes
Tu me soulèves pour que je puisses marcher sur des mers orageuses
Je suis puissant quand je suis sur tes épaules
Tu me soulèves et je deviens plus que j'aurais pu être

Tu me soulèves pour que je puisse me tenir debout sur des montagnes
Tu me soulèves pour que je puisses marcher sur des mers orageuses
Je suis puissant quand je suis sur tes épaules
Tu me soulèves et je deviens plus que j'aurais pu être

Tu me soulèves pour que je puisse me tenir debout sur des montagnes
Tu me soulèves pour que je puisses marcher sur des mers orageuses
Je suis puissant quand je suis sur tes épaules
Tu me soulèves et je deviens plus que j'aurais pu être

Tu me soulèves et je deviens plus que j'aurais pu être
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Peermusic Publishing, Universal Music Publishing Group

Comments for You Raise Me Up translation

Name/Nickname
Comment
#8 MAELDUIN
13/04/2020 at 00:32:41
Magnifique chanson, Très bien interprété, Merci pour la traduction.
#7 Sophie s
17/11/2017 at 21:32:29
Merci. Il n’y a rien d’autre à dire.
#6 Moniq
10/12/2016 at 23:56:03
C'est parce qu'il a partagé cette chanson que je l'ai écoutée. J'aimerais tellement qu'il me dise ces mots...
#5 Paul
06/10/2016 at 16:29:50
@Marjo69 Cette phrase ne me choque pas... Merci pour cette trad!
#4 Eve
11/04/2016 at 19:24:50
Merci pour la traduction je ne connais pas trop l'anglais. Jolie chanson!!!
#3 [email protected]
25/07/2015 at 16:40:52
this song is very inspiring,god blessyou one thing i have'nt heard you singing the second stand.....
#2 Flavie95
29/04/2015 at 14:41:00
j'adooore
#1 Marjo69
12/02/2015 at 21:28:22
Traduction vraiment pas top ... Quand on traduit de l'anglais il ne faut pas traduire mot a mot ... Car vers plus que je puisse être ce n'est pas très français!!
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Forgot your password ?
Create an account (free)
Select in the following order :
1| symbol to the right of the eye
2| symbol to the right of the padlock
3| symbol at the bottom of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid