Laura Pausini La Solitudine French translation
La Solitudine Laura Pausini sheet
artist
La Solitudine - Laura Pausini translation
♪ La Solitudine ♪ translation
{LA SOLITUDE}

Marc s'en est allé et il ne reviendra plus.
Le train de 7:30 sans lui
Est un coeur de métal sans âme
Dans le froid du matin gris de la ville.

A l'école le banc est vide, Marc est en moi.
Son souffle est doux dans mes pensées.
De grandes distances semblent nous séparer
Mais mon coeur bat fort en moi

Qui sait si tu penseras à moi,
Si avec tes proches tu ne parles jamais,
Si tu te caches comme moi,
Fuis les regards et restes
Enfermé dans ta chambre et refuses
de manger, serres fort contre toi
Ton coussin et pleures et ne sais pas
Quelle autres souffrances t'apportera
La solitude

Marc dans mon journal de classe j'ai une photo,
Tu (y) as les yeux d'un enfant un peu timide.
Je la serre fort contre mon coeur et je sens ta présence
Entre les devoirs d'anglais et de mathématiques.
Ton père et ses conseils, quelle monotonie [vie ennuyeuse)
A cause de son travail il t'a emmené.
C'est sûr, ton avis il ne te l'a jamais demandé,
Il a (juste) dit : Un jour tu me comprendras !

Qui sait si tu penseras à moi,
Si avec tes amis tu parleras
Pour ne plus jamais souffrir à cause de moi,
Mais ce n'est pas facile tu le sais

A l'école je n'en peux plus,
Et les après-midis sans toi
(essayer d') étudier est inutile, toutes les pensées
Se tournent [Lit: s'agglutinent] vers toi.
Il est impossible de séparer
Notre vie à tous les deux.
Je t'en prie attends-moi mon amour,
Je ne sais pas te leurrer [ = ce n’est pas de la
comédie]

[2x :]
La solitude entre nous [solitude respective],
Ce silence en moi,
Et l'inquiétude de vivre
Ma vie sans toi.
Je t'en prie attends-moi parce que
Je ne peux pas rester sans toi.
Il n'est pas possible de séparer
Notre histoire à tous les deux

...la solitude

{Traduction réalisée par ellelui04
([email protected])}
Translation credits : translation added by ellelui04 and corrected by mousse, jivago, Annastaletti
Comments
2 comments for Laura Pausini - La Solitudine translation
Name/Nickname
Comment
#2 sand 03/09/2007 at 11:40:45
pourrais tu me traduire la chanson de juanes et laura
pausini "il mio canto libéro" ou me donner le nom d'un site
qui le ferait gratuitement. Merci bcp
#1 sarha 22/12/2006 at 12:55:26
je voulais voirt le lyrics musiciens de matt pokora pense
àtoi je vous en puis de cette petit commentaire.
MP3 Download on iTunes
Laura Pausini - La Solitudine lyrics
MP3 Download on iTunes
♪ La Solitudine ♪ official lyrics
Marco se n'è andato e non ritorna più
Il treno delle sette e trenta senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del matino grigio di città

A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me

Chissà se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai

Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino
Piangi non lo sai
Quanto altro male ti farà la solitudine

Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica

Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha detto: "un giorno tu mi capirai"

Chissà se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non sofrire più per me
Ma non è facile lo sai

A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee
Si affollano su te

Non è possibile dividere
La vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio
Ma illuderti non so

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te

Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te

Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due
La solitudine
Musixmatch.com
Lyrics copyright : legal lyrics licensed by MusiXmatch.
No unauthorized reproduction of lyric. Writer(s): Federico Cavalli, Pietro Cremonesi, Arcangelo Valsiglio Lyrics powered by www.musixmatch.com
Other Laura Pausini French translations
Strani Amori
E Ritorno Da Te
Non C'è
Vivimi
Amores Extranos
It's Not Goodbye
Tra Te e Il Mare
Le Cose Che Vivi
Volveré Junto a Ti
Volevo Dirti Che Ti Amo
In Assenza Di Te
Incacellabile
Destinazione Paradiso
Resta In Ascolto
Io Canto
Invece No
Il Mio Beneficio
Una Storia Che Vale
Emergencia De Amor
Ascolta Il Tuo Cuore
Il Mio Sbaglio Piu Grande
Come Se Non Fosse Stato Mai Amore
En Cambio No
Un Fatto Ovvio
Due
Las Cosas Que Vives
Primavera In Anticipo
Il Mio Canto Libero (avec Juanes)
Un'emergenza D'amore
One More Time
Lettera
Seamisai
Amare Veramente
Fidati Di Me
Gente
Mi Respuesta
Vorrei Cantare Come Lara Pausini (Parodia)
En Combio No
Benedetta Passione
16/05/74
Hecho Obvio
Destino Paraiso
Carta
Così Importante
Escucha Atento
Musica Sarà
¿ Por Qué No?
Surrender
Se Fue
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Le Roi Lion | Johnny Hallyday | Julien Clerc | Joe Dassin | La Reine Des Neiges | Julio Iglésias | Grease | Roméo Et Juliette | Chantal Goya | Justin Bieber | Eminem | Maitre Gims | Les Compagnons De La Chanson | Hugues Aufray | Henri Dès | Edith Piaf | Diam's | Alicia Keys | Guy Béart | Adele | Nena | Graeme Allwright | Toto Cutugno | Le Livre De La Jungle | Axelle Red

You're The One That I Want | 99 Luftballons | Vice Et Versa | Besoin D'amour | Ta Main | We Are The Champions | La Nuit N'en Finit Plus | Bad Boys | Creep | Tu Vas Me Détruire | Sous Une Pluie D'étoiles | Demande Au Soleil | Ne M'oublie Pas | In Italia | Téléphone-moi | La Lune Est Morte | La Rue Principale | Let It Be | Chanson Sans Calcium | Tu Es Toujours Là | La Peine Maximum | Tout Donner | Skyfall | You Sang To Me | Vacances J'oublie Tout
Forgot your password ?
Create an account (free)
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the helmet
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol at the bottom of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid