song lyrics / Miku Hatsune / Ura Omote Lovers translation  | FRen Français

Ura Omote Lovers translation into French

Performer Miku Hatsune

Ura Omote Lovers song translation by Miku Hatsune

Translation of Ura Omote Lovers from other language to French

{Ura Omote Lovers ( Paroles à connotations sexuels )}

J'ai ouvert les yeux sur ce rêve qui comblait mon cerveau de bonnes choses
Après avoir été envahie par cette chose étrange que l'on nomme "Amour"
Mais que faire devant une telle situation qui divise le cœur en deux
Tout en sachant qu'il n'existe aucun moyen de contrôler ce dernier
Tu as balayé mon sentiments d'un vague langage innocent
D'une façon ou d'une autre la vie me demande d'ouvrir les yeux sur ce point, maintenant !
Pourquoi doit-on combler chaque jour passé à faire "ceci - faire cela - faire tout cela" Bye "Baby"
Regardant droit devant toi pour échapper à cette réalité qui lie ce cœur indivisible
Je me demande si le "bien" existe quelque part, je me retourne la question sans arrêt
Je me le demande, je te le demande, j'y réponds, répond à mes questions Ahh
Quand tu me touches instinctivement, je voudrais te dire "non", c'est douloureux, tu me touches, je suffoque, c'est peut-être ça monter au 7ème ciel
N'importe où, n'importe quand, deux, trois fois, ici, là, je veux sauter par dessus tout ça, maintenant !

Je suis encore, et toujours plus amoureuse

Le diaphragme encore gonflé

Par cette intense saveur qui n'est plus

C'est ce qu'on appelle "le revers de la médaille"

Tu me menaces encore de me priver de liberté

Que mon regard ne peut se détacher

Donne moi encore de ton amour !

Je ne veux pas que tu partes, non !

J'ai ouvert les yeux sur ce rêve qui comblait mon cerveau de choses désagréables
Après avoir été envahie par cette chose étrange que l'on nomme "Amour"
Mais que faire d'une telle situation qui divise le cœur en deux
Tout en sachant qu'il n'existe aucune limite, ni moyen d'y remédier ?
Mon ego, entièrement détruit par ce désastre tant innocent qu'ambigu, Y repense encore
D'une façon ou d'une autre, la vie me demande d'ouvrir les yeux, sur ses mots que je tiens en main !
Pourquoi doit-on combler chaque jour passé à "faire ceci - faire cela - faire tout cela" Bye "Baby"
Regardant tout droit devant toi pour échapper à cette réalité qui lie le cœur, indivisible
Je me demande si le "bien" existe quelque part, je me retourne la question sans arrêt
Je me le demande, Je te le demande, J'y réponds, Réponds à mes questions ! Ahh
Quand tu me touches instinctivement, je voudrais te dire "non", c'est douloureux, tu me touches, je suffoque, c'est peut-être ça monter au 7ème ciel
N'importe où, n'importe quand, deux, trois fois, ici, là, je veux sauter par dessus tout ça, maintenant !

Je suis encore aveuglée par la haine

Prévoyant de sortir aujourd'hui encore

Pour oublier tous ces "pourquoi ?"

J'espère découvrir "le bon côté" de la vie !

Tu m'as encore plus séduite

J'ai d'autant plus envie de chanter

J'ai encore besoin de ton amour !

C'est peut-être ça l'amour, l'amour

Ah l'amour.. Non

Je suis encore, et toujours plus amoureuse

Le diaphragme encore gonflé

Par cette intense saveur qui n'est plus

C'est le revers de la médaille !

Tu menaces encore de me priver de liberté

Que mon regard ne peut détacher

Donne moi encore de ton amour !

C'est l'amour, l'amour, l'amour, l'amour mais non !
Translation credits : translation added by Aoi-Chan

Comments for Ura Omote Lovers translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Forgot your password ?
Create an account (free)
Select in the following order :
1| symbol to the right of the eye
2| symbol to the right of the padlock
3| symbol to the right of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid