Translation of Let Me Entertain You from English to French
{Laissez-moi vous divertir}
Hé , c'est une braderie
Hé ! Bienvenue mesdames et messieurs
J'aimerais vous saluer
Etes-vous prêts pour quelques divertissements
Etes-vous prêts pour un spectacle ?
On va vous faire bouger, vous retourner
Vous faire danser dans les allées
Vous faire jazzer
Avec de l'allure
Allez, laissez-moi vous divertir, laissez-moi vous divertir
Laissez-moi vous divertir, laissez-moi vous divertir
Je suis venu vous vendre mon corps
Je peux vous montrer de la bonne marchandise
Je vais vous presser et vous soigner
Je vais vous 'cruella-de-viller"
Et pour vous faire frissonner j'utiliserai toutes les techniques
Nous allons vous donner des performances dingues
Nous allons vous donner des raisons de divorcer
Nous allons vous donner le plat de résistance
Et un tour de force, évidemment
Nous avons trouvé le bon endroit
Nous avons plein de jolies lumières
Ecoutez les sons, les amplis
Si vous voulez un fix ou planer
Stickell's y pourvoit [grand magasin]
Avec Electra et EMI
Nous allons vous montrer ce que c'est
Alors venez
Laissez-moi vous divertir, laissez-moi vous divertir
Laissez-moi vous divertir, laissez-moi vous divertir
Jetez juste un oeil au menu
On vous donnera du rock 'à la carte'
On prendra le Déjeuner chez Tiffany's
On vous chantera en japonais
Nous sommes là spécialement pour vous divertir
Si vous voulez de l'action
Vous n'aurez que le meilleur
L'attraction du SM
Nous avons le coffre aux plaisirs
De Chicago à la Nouvelle Orléans
On vous mettra dans l'ambiance
Si vous cherchez sur la scène de New York
On aura un putain de bon moment
Allez
Laissez-moi vous divertir, laissez-moi vous divertir
Laissez-moi vous divertir ce soir
Hé, où est mon pass pour les coulisses ?
C'était génial
Quel costume extravagant !
Hé ; ce Brian May est vraiment un mec à voir
Pas tant que ça, pas tant que ça
J'ai toujours voulu être une groupie.