Ware, Yami Tote… traduction de Dir En Grey
Fiche traduction Ware, Yami Tote… Dir En Grey
artiste
Traduction Ware, Yami Tote… - Dir En Grey
traduction ♪ Ware, Yami Tote… ♪
{Ware yami tote}

Ware yami tote

Qui suis-je ?
Qui s’arrêtera et restera là pendant que je me confie
au vent, hésitant entre les moments limités ?
Où est cet endroit, cet endroit qui est en train de
s’effondrer, hésitant entre les mots familiers et
communs ?
Je teinte mes émotions de ténèbres.
Il est facile d’arrêter de respirer…….Mais je veux te
sentir encore un petit peu
M’autorises-tu à vivre ?
Un matin lumineux, j’ai ouvert les yeux et des larmes sont
venues. C’était comme si je comprenais le sens pour la
première fois.
Je ne sais pas pourquoi mais je ressens de la tristesse
quand tu es à coté de moi.
Pourquoi ne peut on pas faire qu’un ?
Je me suis ôté les mains pour ces mots si fragiles, rien
qu’une chose
S’il te plait, donne moi quelque chose n’importe quoi
quelque chose comme une lame suffisamment aiguisée pour te
balafrer.
Le vide de la compensation
Cela murit dans les simples ténèbres
Le hurlement du soleil couchant
Un matin lumineux, j’ai ouvert les yeux et des larmes sont
venues. C’était comme si je comprenais le sens pour la
première fois.
Je ne sais pas pourquoi mais je ressens de la tristesse
quand tu es à coté de moi.
Pourquoi ne peut on pas faire qu’un ?
Je me suis ôté les mains pour ces mots si fragiles, rien
qu’une chose
S’il te plait, donne moi quelque chose n’importe quoi
quelque chose comme une lame suffisamment aiguisée pour te
balafrer.
Si simplement tu effaçais ta mémoire, penses tu que tu
pourrais changer ?
Si c’est oublié et changé, et que tu n’es plus
toi-même
Alors la vraie valeur de toute chose semblerait cruelle
Laisses-moi au moins transformer en voix ce que j’ai là
maintenant
Les termes et conditions du lendemain.
Les cris sont trop doux, l’amour se transforme
Oubliant mes peines et m’oubliant moi-même
Mais maintenant, je vis au jour le jour avec la preuve
ruisselante….
La vraie valeur de toute chose semblerait cruelle
Laisses-moi au moins transformer en voix ce que j’ai là
maintenant
Les termes et conditions du lendemain.
Les cris sont trop doux, l’amour se transforme
Oubliant mes peines et m’oubliant moi-même
Mais maintenant, je vis au jour le jour avec la preuve
ruisselante….
La vraie valeur de toute chose semblerait cruelle
Laisses-moi au moins transformer en voix ce que j’ai là
maintenant
Les termes et conditions du lendemain.
Avec la preuve au nom de l’existence.
Crédits traduction : traduction ajoutée par jockonde
Commentaires
1 réaction pour Dir En Grey - Ware, Yami Tote… traduction
Nom/Pseudo
Commentaire
#1 jockonde 13/03/2009 à 10:07:02
Cette traduction est tirée d’une version Anglaise à
laquelle je suis restée le plus fidèle possible.
Cependant, en traduisant ainsi les textes de Kyo, je
m’aperçois que par moment ce n’est pas claire : Le
japonais est une langue tellement différente des langues
Européennes, la tournure de pensée également, qu’il est
certes, très délicat d’en traduire les poésies …..
Ce texte étant traduis deux fois, en Anglais, puis en
Français, cela doit inévitablement le dénaturer. Enfin,
je dis cela pour les puristes littéraires, car on peut
considérer que cette traduction, donne cependant une très
bonne idée des paroles.
Si des internautes ont quelques modifications pour
redéfinir certains passages, d’après le texte Japonais,
j’en serais TRES heureuse. Merci.
paroles Dir En Grey - Ware, Yami Tote… lyrics
paroles officielles ♪ Ware, Yami Tote… ♪
Who am I?
Who stops and stands still as I entrust myself to the wind,
in-between the times that are limited?
Where is this place?
This place that comes crushing down, all in-between those
common and familiar words?
I taint my intentions with darkness
It's easy to stop breathing... but I just want to feel you
just a little more
Will you allow me to live?
One bright morning, I opened my eyes and it came tears I
felt like I've realized the meaning for the first time
Don't know why, but I feel sadness when you're near me
Why can't we become one?
I put my hands out for those words that are too fragile,
even just one
Please give my heart something, anything like a blade sharp
enough to strike you
The emptiness of compensating
It ripens
Into just darkness...
The shouting of the sunset
One bright morning, I opened my eyes and it came tears I
felt like I've realized the meaning for the first time
Don't know why, but I feel sadness when you're near me
Why can't we become one?
I put my hands out for those words that are too fragile,
even just one
Please give my heart something, anything like a blade sharp
enough to strike you
If you just erase your memory do you think that you can
change?
If it's forgotten and changed, and you weren't you anymore
The correct value of all things will begin to look cruel
At least let me change what I have now into a voice
The terms and conditions of tomorrow
The screams are too sweet, love changes its shape
Forgetting the pain and forgetting myself
But now, I take it day by day with the flowing proof...
The correct value of all things will begin to look cruel
At least let me change what I have now into a voice
The terms and conditions of tomorrow

With the proof in the name of living...
Musixmatch.com
Droits paroles : paroles officielles sous licence MusiXmatch respectant le droit d'auteur.
Reproduction parole interdite sans autorisation. Writer(s): kyo, dir en grey Lyrics powered by www.musixmatch.com
Autres traductions de Dir En Grey
Toriko
Gaika, Chinmoku Ga Nemuru Koro
Fukai
Clever Sleazoid
Sustain The Untruth
Cage
Kigan
Riyuu
Merciless Cult
VINUSHKA
Red...(em)
Rasetsukoku
R To The Core
Pink Killer
New Age Culture
Myaku
Zan
Saku
Schwein No Isu
Zakuro
Yurameki
Yokan
Unknown...Despair...A Lost
Undecided
Tsumi To Bastu
Rotting Root
The IIID Empire
The Domestic Fucker Family
Taiyou No Ao
Spilled Milk
Mushi
Mr.Newsman
304 Goushitsu, Hakushi No Sakura
GLASS SKIN
Toguro
Reiketsu Nariseba
INCONVENIENT IDEAL
RED SOIL
STUCK MAN
BUGABOO
Aoi Tsuki
Children
Ash
Conceived Sorrow
Mazohyst Of Decadence
Doukoku To Sarinu
Marmelade Chainsaw
Lie Buried With a Vengeance
Kodoku Ni Shisu, Yueni Kodoku
À découvrir...
Artistes et paroles : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Jacques Brel | Generique TV | Charles Aznavour | La Reine Des Neiges | Joe Dassin | Pink Floyd | La Belle Et La Bête | Barbara | Shrek | Les Colocs | Lady Gaga | Pocahontas | Violetta | Eminem | Nana Mouskouri | Rihanna | Comptine | Emilie Jolie | Aishwarya Rai | Colette Renard | Michael Jackson | Yves Montand | Akon | Choum | Eric Lapointe

Le Temps Des Cathédrales | J'ai La Quequette Qui Colle | L'italiano | Vérone | Chanson Des Trois Petits Cochons | Alexandrie Alexandra | Petit Poney | Without You | Suavemente | Porque Te Vas | Apocalypticodramatic | L'incendie à Rio | La Petite Huguette | Les Armaillis Des Colombettes | Inch' Allah | Can You Feel The Love Tonight | La Manifestation | Luau! | Mon Coeur Te Dit Je T'aime | Du Bout Des Lèvres | My Best Friend | Conquistador | Kilimandjaro | Start Of Something New | Quand Les Roses
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la cible
2| symbole à gauche du coeur
3| symbole à droite du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid