Do You Know : traduction de Anglais vers Français
{Est-Ce Que Tu Sais ?}
Est-ce que tu sais ?
Est-ce que tu sais ?
Refrain :
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
A savoir que la serrure a été changée ?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Si les oiseaux volent en direction du sud, c’est un signe de changement
Au moins tu peux le prévoir chaque année
L’amour, tu ne sais jamais la minute où ça finit soudainement
Je ne peux pas le faire parler
Peut-être si j’avais pu savoir ce qui aurait pu nous sauver
Je pourrais soulager la douleur qui saigne en moi
Regarder dans tes yeux et voir quelque chose sur moi
Je suis sur la touche et je sais pas quoi donner d’autre
Refrain
Comment puis-je t’aimer ?
Si tu ne me parle même pas bébé
Je suis le résultat de mes actes
Il y a une question : Est-ce qu’on a besoin d’elle ?
Et décider tout l’homme que je peux être un jour
En regardant ses trois dernières années comme je l’ai fait
Je ne pouvais pas nous voir finir comme ça
(Est-ce que tu sais ?)
Ne plus jamais voir ton visage sur mon oreiller
C’est une scène qui ne m’est jamais arrivé
(Est-ce que tu sais ?)
Mais après cet épisode je ne vois pas
Tu ne pouvais jamais prédire ce que la vie allait être
Refrain x2
(Est-ce que tu sais ?) (x4)
Refrain
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ?
(Est-ce que tu sais ce qu’on peut ressentir ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
A savoir que la serrure a été changée ?
(Est-ce que tu sais ce qu’on peut ressentir ?)
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?... Le sais-tu ?)
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?... Le sais-tu ?)