Freedom : traduction de Anglais vers Français
{Liberté}*1
Toutes mes chaines,
Je ne peux m'en dégager
Je ne crois pas que je veuille,
Une main chante ta louange*2, l'autre m'apporte la honte,
J'ai l'égoïsme à blâmer*3
Et je chante pour la liberté,
Je sais que je ne suis pas le seul à prier pour celui*4,
Qui peut m'apporter cette liberté,
Je suis prêt pour le changement, changement, changement, changement,
Décomposé je me trouve,
Je continue à tenir mes chaines,
Non plus attaché mais je reste ici,
Je crie papa s'il te plaît,
J'ai besoin d'être sauvé
J'ai besoin de toi et toi seulement
Et je chante pour la liberté,
Je sais que je ne suis pas le seul à prier pour celui,
Qui peut m'apporter cette liberté,
Je suis prêt pour, Je suis prêt pour
Toujours tu attends patiemment, je ne laisserai juste pas passer encore,
Je te vois toi et toi seulement, disant,
"Viens me suivre le désespoir est venu alors tu peux voir la liberté"
Alors je chante pour la liberté,
Alors je chante pour la liberté,
Le temps est venu pour la séparation, perdre la guerre pour l'amour
Prends ma main, la grâce t'a trouvé où tout a commencé,
Tu es vivant, Tu es vivant
Dans le réveil d'une nouvelle vie,
Prend ma main, à la fin il n'y a que l'amour
(Ooooo) Il n'y a que l'amour (oooo)
Il y a seulement un chant pour la liberté,
Je sais que je ne suis pas le seul à prier pour celui,
Qui peut m'apporter cette liberté,
Je suis prêt pour, Je suis prêt pour
Papa s'il te plaît,
J'ai besoin d'être sauvé
J'ai besoin de toi et toi seulement
--------------------------------------------------
*1 - Les paroles sont traduites approximativement, et non pas mots à mots.
*2 - Louange signifie, selon moi dans ce texte, le fait d'avoir de l'estime ou
de l'admiration, contre de l'autre côté, une honte.
*3 - Blâmer, est l'action de réprimander, reprocher, des choses à quelqu'un, ou bien quelque chose. Dans le texte il s'agit du fait être égoïste.
* 4 - "Celui" peut être remplacé par "l'unique". Le chanteur évoque sûrement Dieu, pour qui il prie.