Pour Faire Une Jam : traduction de Français vers Allemand
Manchmal, wenn mir abends langweilig ist,
kenne ich eine Ecke in Paris,
wo wir uns unter Freunden treffen,
um eine Jam zu machen.
Jeder nimmt sein Instrument,
ob es nun ein Saiten- oder Blasinstrument ist,
lässt seinen Charakter sprechen,
um eine Jam zu machen.
Da ich kein Musiker bin,
aber ich es wirklich liebe,
rhythmiere ich, indem ich in meine Hände klatsche und singe,
Ta ba da ba da ba da ba da.
Denn wenn man in dieser Stimmung ist,
haben Worte keine Bedeutung,
das Wichtigste ist, dass es swingt,
um eine Jam zu machen.
In einem Augenblick verlieren wir
das Gefühl für Ort und Zeit
und vergessen unsere Sorgen,
um eine Jam zu machen.
Es ist Zeit, Zeit für Improvisation,
für Chorus und Zitate,
denn wir geben uns mit Leidenschaft hin,
um eine Jam zu machen.
Unsere Älteren finden es nicht normal,
diese Ausbrüche von Freude,
aber im Grunde, was tun wir falsch, wenn wir singen,
Ta ba da ba da ba da ba da.
Mit aufgekrempelten Ärmeln, weil uns warm ist,
geben wir uns mit halb geschlossenen Augen voll hin,
denn je heißer es wird, desto besser ist es,
um eine Jam zu machen.
Unsere Sorgen, unsere Freuden, unsere Rauschzustände,
Tänze und Rhythmen erkennen sich wieder,
man braucht den Glauben der Jugend,
um eine Jam zu machen.
Das Schlagzeug rollt, der Bass knackt,
das Klavier singt, die Bläser greifen an,
von allen Seiten knallen die Noten,
um eine Jam zu machen.
Wenn man den Jazz im Blut hat,
und bis in die Fingerspitzen,
und man ist hundertprozentig dabei, singt man,
Ta ba da ba da ba da ba da.
Im Morgengrauen, auf dem Gehweg,
mit müden Gesichtern, blasser Teint,
trennen wir uns mit Bedauern,
aber voller Hoffnung sagen wir,
Bis bald, Jungs, bis zu einem dieser Abende,
um eine Jam zu machen.