paroles de chanson / Édith Piaf parole / traduction Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957]  | ENin English

Traduction Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] en Italien

Interprète Édith Piaf

Traduction de la chanson Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] par Édith Piaf officiel

Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] : traduction de Français vers Italien

Il cielo blu su di noi può crollare
E la terra può anche sprofondare
Poco m'importa se tu mi ami
Me ne frego del mondo intero
Finché l'amore inonderà i miei risvegli
Finché il mio corpo fremerà sotto le tue mani
Poco m'importa dei tuoi problemi
Amore mio, poiché tu m'ami

Andrei fino alla fine del mondo
Mi farei tingere bionda
Se me lo chiedessi
Andrei a sganciare la luna
Andrei a rubare la fortuna
Se me lo chiedessi
Rinnegherei la mia patria
Rinnegherei i miei amici
Se me lo chiedessi
Si può ben ridere di me
Farei qualsiasi cosa
Se me lo chiedessi

E se un giorno la vita ti strappasse da me
Se tu morissi lontano da me
Poco m'importa se tu mi ami
Perché anch'io morirei
Avremmo per noi l'eternità
Nel blu di tutta l'immensità
Nel cielo, niente più problemi
Amore mio, credi che ci amiamo?

Dio riunisce quelli che si amano
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: RAOUL BRETON EDITIONS

Commentaires sur la traduction de Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957]

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Édith Piaf
La Vie En Rose (Allemand)
La Vie En Rose (Italien)
La Vie En Rose
Mon Légionnaire (Anglais)
Sous Le Ciel De Paris (Italien)
À quoi ça sert l'amour? (Anglais)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Espagnol)
La vie en rose (En anglais) (Anglais)
Hymne à L'amour (Anglais)
Hymne à L'amour
Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes)
'Cause I Love You
La Foule (Espagnol)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Allemand)
Hymne à L'amour (Espagnol)
La Vie En Rose (1947) (Italien)
À quoi ça sert l'amour? (Allemand)
À quoi ça sert l'amour? (Espagnol)
À quoi ça sert l'amour? (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Secret Story 3 | Notre-dame De Paris | Julien Clerc | Georges Brassens | सचिनदानानंद अप्पा | Charles Aznavour | Gurdas Maan | Jacques Douai | Graeme Allwright | सुरेश वाडक | Prabh Gill | Jean Ferrat | Le Roi Lion | Hope Filipino Worship | Mohammed Rafi | Lito Magnaye | Satinder Sartaaj | Dalida | Udit Narayan | Gilles Servat

Im With All Dat | City Of Stars - [ | Sana Corazón | Le Temps Des Cathédrales | Tsatsi Le Leng | Dali Dali phoolon ki | O More Saiyaan | Raseed | Xolele | Tana - Hym | JRO7I | Mes Vrais Sentiments | Ty tka rritur nana | Love | KHADA HU AAJ BHI WAHI | Until When Will I Remain Alone | Et Vice Et Versa | Chanson Sur Une Drôle De Vie | Kihnu Yaad Kar Kar Hasdi | Underboob Sweat
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'appareil photo
2| symbole en bas de l'oeil
3| symbole en haut de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid