paroles de chanson / Adé parole / traduction Insomnies  | ENin English

Traduction Insomnies en Portugais

Interprète Adé

Traduction de la chanson Insomnies par Adé officiel

Insomnies : traduction de Français vers Portugais

Mas nem durmo
Estou entediada sozinha na minha cabeça
E sem estrelas
Duvidando demais, me repito
Oh, respire-me
Tenho medo de te confessar, quero negociar
Como um playback

Oh, oh, oh, hmm
Falar sem barulho, sem descanso
Oh, oh, oh, hmm

Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Sozinha no silêncio, eu penso
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
E na violência, eu danço
Os pesadelos me tocam, para quebrar meu coração
E na dor, cautela
Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Sozinha no silêncio, eu penso

Ainda não durmo
Estou plantando flores no meu túmulo
Em que estou pensando?
Vejo monstros e pombas
Que voam sobre mim
Passei noites lá, passei horas
Meu cinema

Hmm, oh, hmm
Todos os meus erros em destaque
Hmm, oh, hmm

Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Sozinha no silêncio, eu penso
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
E na violência, eu danço
Os pesadelos me tocam, para quebrar meu coração
E na dor, cautela
Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Sozinha no silêncio, eu penso

Passei noites lá, passei horas
Todos os meus erros em destaque
Passei noites lá, passei horas
Todos os meus erros

Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Sozinha no silêncio, eu penso
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
E na violência, eu danço
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Insomnies

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'enveloppe
2| symbole à droite de l'étoile
3| symbole en bas de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid