paroles de chanson / Édith Piaf parole / traduction Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres)  | ENin English

Traduction Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) en Portugais

Interprète Édith Piaf

Traduction de la chanson Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) par Édith Piaf officiel

Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres) : traduction de autre langue vers Portugais

Eu, enxugo os copos no fundo do café
Tenho muito a fazer para poder sonhar
E neste cenário, banal de chorar
Parece-me ainda, vê-los chegar

Eles chegaram
De mãos dadas
Com um ar maravilhado
De dois querubins
Trazendo o sol
Eles pediram
Com uma voz tranquila
Um teto para se amar

No coração da cidade
E eu me lembro
Que eles olharam
Com um ar terno

O quarto de hotel
Com papel amarelado
E quando eu fechei
A porta sobre eles
Havia tanto sol
No fundo dos olhos deles
Que me doeu
Que me doeu

Eu, enxugo os copos no fundo do café
Tenho muito a fazer para poder sonhar
E neste cenário, banal de chorar
Foi corpo a corpo que os encontramos

Nós os encontramos
De mãos dadas
Com os olhos fechados
Para outras manhãs
Cheias de sol
Nós os deitamos
Unidos e tranquilos
Em uma cama cavada

No coração da cidade
E eu me lembro
De ter fechado
Na pequena manhã
O quarto de hotel
Dos amantes de um dia
Mas eles me cravaram
Bem no fundo do coração

Um pedaço do seu sol
E tantas cores
Que me dói
Que me dói

Eu, enxugo os copos no fundo do café
Tenho muito a fazer para poder sonhar
E neste cenário, banal de chorar
Há sempre lá fora
O quarto para alugar
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Les amants d'un jour (Moi j'essuie les verres)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Édith Piaf
La Vie En Rose (Allemand)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Anglais)
La Vie En Rose (Japonais)
Hymne à L'amour (Espagnol)
La Vie En Rose (Italien)
Sous Le Ciel De Paris (Italien)
La vie en rose (En anglais) (Anglais)
Hymne à L'amour (Anglais)
La Vie En Rose
Non, Je Ne Regrette Rien (Allemand)
Mon Légionnaire (Anglais)
Non, Je Ne Regrette Rien (Espagnol)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Espagnol)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Allemand)
L'accordéoniste (Anglais)
Padam padam (Italien)
Hymne à L'amour
Dans les prisons de Nantes (Anglais)
Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] (Italien)
À quoi ça sert l'amour? (Allemand)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Richard Cocciante | Chansons Populaires | Bob Marley | Notre-dame De Paris | Julien Clerc | Jean-Jacques Goldman | Ivandro | Charles Aznavour | ऋषी बी | Pink Floyd | Hamtaro | Jean Ferrat | Serge Gainsbourg | Sister Act | श्रीकांत नारायण | शुभांगी जोशी | Walt Disney | Barbara | Astérix | Anuradha Paudwal

Générique | MRWGA | All Eyes on Me | Pela Hao | एकच राजा | جمل جمل (بدون موسيقى) | Baba Fein | ハナムケのハナタバ | Je N'Ai Pas Changé | Jonas | Chipi Chipi Chapa Chapa | Hallelujah | Ye Duniya Gorakh Dhanda Hai | Guaranteed | La Chanson D'Orphée | La Fête Dans Mon Slim | Somewhere Over The Rainbow | Patta Patta Tinka Tinka Jodhte Jaate Hain | عطيتك عهد الله | Alps
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la loupe
2| symbole à gauche du smiley
3| symbole à droite de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid