paroles de chanson / Édith Piaf parole / traduction Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957]  | ENin English

Traduction Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] en Anglais

Interprète Édith Piaf

Traduction de la chanson Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] par Édith Piaf officiel

Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957] : traduction de Français vers Anglais

The blue sky can fall
And the earth may well collapse
It doesn't matter, if you love me
I don't care about the whole world
As long as love will floods my mornings
As long as my body shakes under your hands
It doesn't matter, the troubles
My love, since you love me

I'll go all over the world
I would have my hair dyed blonde
If you were to ask me
I'd go steal the moon
I'd go steal the fortune
If you were to ask me
I would disavow my country
I would disavow my friends
If you were to ask me
They can laugh about me
I would do anything
If you were to ask me

If one day life takes you away from me
If you die, that you are far from me
It doesn't matter, if you love me
'Cause I would die as well
We would have the eternity
In the infinite blue
In the sky, no more troubles
My love, do you think we love each other?

God reunites the ones that love each other
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: RAOUL BRETON EDITIONS

Commentaires sur la traduction de Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) [live au Carnegie Hall 1957]

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Édith Piaf
À quoi ça sert l'amour? (Italien)
Hymne à L'amour (Anglais)
La Vie En Rose (Italien)
Sous Le Ciel De Paris (Italien)
La Foule (Anglais)
La Vie En Rose (Allemand)
À quoi ça sert l'amour? (Anglais)
La Foule (Italien)
Non, Je Ne Regrette Rien (Espagnol)
À quoi ça sert l'amour? (Allemand)
À quoi ça sert l'amour? (Espagnol)
À quoi ça sert l'amour? (Portugais)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Anglais)
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) (Espagnol)
'Cause I Love You
Chante-Moi (version Anglaise)
Hymne à L'amour (Italien)
La Vie en rose (version anglaise) (Allemand)
La Vie en rose (version anglaise) (Anglais)
La Vie en rose (version anglaise) (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Chansons Populaires | علي المهندس | Jacques Brel | अवधुद गुप्ते | Mỹ Tâm | शुभांगी जोशी | Ravindra Jain | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Michel Sardou | Phinéas Et Ferb | Bruno Mars | Sister Act | BloccRich Monsta | सुरेश वाडक | Astérix | Mortelle Adèle | लता मंगेशक | शुभांगी जोशी

محد مسح دمعك | Lua | Sarà' perché ti amo | Bella Ciao (Música Original de la Serie la Casa de Papel/ Money Heist) | Paisa hai to | Pueblo Convertido | Natural Man | La Chanson Des Vieux Amants | Talking to God (freestyle) | تقبل كول | Des Ronds Dans L'eau | L'amour éternel (partie1) | كشكول مغربي | Har Koi Hai Yahan Bas Nithur Niyat Ke Haathon Ka Khilona | Mehfil Mein Sitaron Ki | Le bilan | Générique | Лъапэрисэ - NAFA | Worthy Is the Lamb | Voulez-vous Danser, Grand'mère
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Problème de connexion ?
Ouvrir un compte (gratuit)
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la poubelle
2| symbole à gauche de la calculatrice
3| symbole à gauche du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid